作者:佚名 来源于:家长学院
一 剪 梅
作者:李清照
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋,轻轻脱换下薄纱罗裙,独自泛一叶兰舟。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄有?正是雁群排成“人”字,一行行南归时候,月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
红耦香残玉蕈秋,轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
花,自在地飘零,水,自在地飘流,一种离别的相思,你与我,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是──这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除。才下眉头,却上心头。
上一篇: 中考文言文《长恨歌》全文详细翻译
下一篇: 返回列表
中考文言文《一剪梅》(红耦香残玉蕈秋)翻译 文言知识 语文知识
百科知识
农业百科
语文知识
文言知识
语文文言文知识
初中语文文学常识
高中语文文学常识
语文文学常识
中国
美国
米勒
作品赏析
发展
国际
全球
收藏
博物馆
拉斐尔
书画
国家
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。